Mensagens

o poema

1. louvai o poema meus amores  louvai os poetas que recusam  o altar           nada possuem nem fogo                  nem musa entre os dedos:  pensam que                  escrevem nada lhes pertence -   animal sem                        dono  pulmão sem                       boca o poema desaprende a carne                 o sopro   a marca do dedo    o barro húmido 2.              a palavra não sabe de onde veio  sabe apenas onde chegou assim toda forma esquece                    o calor das mãos        que a fizeram      livre & inteir...

deus

And then all alone in space, in lightness, in cold. But the deep in the shape he has made to stand erect he takes a breath, as if reaching for the First, Primitive… Then God explodes from his hiding place. Rainer Maria Rilke  Inteiramente sozinho no espaço,   na leveza que não sustenta,   no frio que não perdoa,   respira.   O ar é lâmina e ausência,   um silvo antigo que entra e não sai.   Os pulmões, dois buracos abertos para o nada,   buscam o Primeiro, o Primitivo,   aquele sopro anterior ao nome,   anterior ao osso, anterior ao medo.   Há um tremor no escuro,   uma corda esticada entre o agora e o nunca.   O peito abre-se como uma porta enferrujada.   E então   irrompe.   Do esconderijo mais fundo,   do lugar onde a luz ainda não chegou,   sobe um grito sem som,   um animal de estrelas e fome,...

homens & cidades

Não basta tocar o disco uma só vez (Bertolt Brecht in Manual para Habitantes de Cidades  N⁰ 10 , Poemas , ed.1976. Tradução de Arnaldo Saraiva com a colaboração de Sylvie Deswarte) Idiotas!                              querem                dinheiro mais dinheiro & o brilho cansado contam moedas   como quem reza a um deus  cego           surdo                        mudo  gostosamente G-U-L-O-SO mas a terra  fecha duramente o punho e ninguém leva consigo                sequer um nome emprestado  (o invisível começa a acontecer... idiotas! sentem-se... estão sentados?) até que a luz irrompa como água a ferver numa pedra e diga: aqui roubei-me o tempo inteiro tem os            ...

clareza

He who is too kind is often thought to be a fool; but the fool is he who mistakes kindness for a lack of insight. To see the world’s flaws and still offer a hand is the highest form of clarity. Nikos Kazantzakis Quem vê   não se ilude   sabe   e, sabendo,   não recua        a clareza não endurece   depura   a bondade não é erro,   é decisão   o insensato                         confunde ver   com julgar   mas há quem veja   e permaneça - a clareza é uma mão  que se abre                     contra o vento